Levels of achieving world(ly) peace
- Delete all social media apps
- Disable all like notifications at source
- Stop posting on every social network
- Make all social media profiles private
- Log out of all accounts
I just turned 5.
I just turned 5.
Strip it down make no sound touch the truth feel its fruit Here brevity retorts on humanity with sobering clarity and bittersweet gravity Telling terse truths of our bare beings Here speaking skies and its lent hand and eyes make the Moon walk and its tides talk They preserve love
Original in Hindustani, as English transliteration and in देवनागरी, followed by an English translation (not as lyrical): Muskān Maa teri muskān Kaisi hain itni nādān? Ekdam saral si bacche jaisi Narm si behti huin nadiyon jaisi Chaandni si khilne vaalīn suraj ki kiranon jaisi Is muskurāhaṭ me naa
Bent, not broken twisted, not turned upside down dragged down, not drowned Trembled, not tamed or tattered weathered, not withered hurt, but holding up Agonized, but alive traumatized, yet tender lingered on, yet loving Agitated, yet aspiring exhausted, but full of ember burnt, but blazing. Notes: This poem is for
They care not because they have to but because they want to They converse not to reply but to listen They mediate not to tighten their connections but to save and foster existing ones They employ leverage not to be blatant but to be subtly considerate They accept your shortcomings